Prices

Prices originally quoted in
EUR Euro
Convert to

For up to 7 guests

Period from To Weekly Weekday night Weekend night Minimum stay Changeover day
Winter sun ? / Winter Sonne? 25 Oct 14 20 Dec 14 €943 2 weeks Saturday
Christmas / Weihnachten 19 Dec 14 10 Jan 15 €1,698 2 weeks Saturday
Easter / Ostern 28 Mar 15 25 Apr 15 €1,131 2 weeks Saturday
Sun gets hot / Sonne wird heiss 25 Apr 15 27 Jun 15 €1,321 2 weeks Saturday
High Season Summer Sun / Sommer Sonne 27 Jun 15 26 Sep 15 €1,698 2 weeks Saturday
Warm and Wonderful / Warm und sehr schoen 26 Sep 15 31 Oct 15 €1,130 2 weeks Saturday
All other dates - - €1,321 2 weeks Saturday

The property does not have weekend tariffs

Please note: these prices exclude fees and can vary depending on when you stay and how long for. Prices are also subject to change at the advertiser’s discretion.

The Small Print / Das klein Gedruckte
a) 1500€: 
Deposit payable with final installment 6 wks before arrival. 
Kaution ist faellig 6 Wochen vor Ankunft.

b) Contract / Vertrag: 
We will provide a short term spanish rental contract (basic translation in English and German) after Internet platform provider reservation fees have been paid. We will therefore need names, addresses and passport / identity card numbers of all our guests.

Ein Spanischer kurzeit Vertrag wird zwischen Mieter und Vermieter abgeschlossen nachdem die Gebuehren der Internet Platform bezahlt sind. Dafuer brauchen wir bitte die Namen, Addresse und Personalaussweiss nummern alle unsere Gaeste  


c) Prices / Preise 
All prices include  tax and end of stay cleaning.
Alle Preise beinhalten Steuer und Endreinigung.

d) Contract Signature / Vertrag Unterschrift
Please sign the contract within 2 weeks of reciept. At the same time the 30% downpayment is payable( This is norefundable and exclude internet platform fees and the deposit.)
Der Vertrag muss 2 Wochen nach erhalt unterschrieben werden. Bei Unterschrift  sind 30% des Betrages faellig.
(also ohne Kaution und Internet Platform Gebuehren.). Die 30% ist nicht rueckerstattbar. 

e) Final Payment / Restzahlung
6 weeks before arrival (with Deposit.) 
6 Wochen vor Ankunft (mit der Kaution) 

f) Junior Guests / Unsere kleine Gaeste
We recommed a minimum age of 5 years for our junior guests. The reason for this is that the pool does not have a fence around it and the Cactei/Roses may injure. 

Wir bitten zu beruecksichtigen das unserer Pool nicht umzaunt ist und unsere Kakteen/Rosen nicht immer freundlich reagieren wenn sie angelangt werden. Daher ist es ausdrucklich empfohlen das unsere junior Gaeste mindestens fuenf Jahre alt sind. 

G) Out of resepct for our neighbours and the Urbanisation we do not offer our home for bachelor / hen parties or any party that might repetedly distrub the peace. 

Da unsere Villa sich in einer ruhige Wohgegend befindet (und wir unsere Nachbaren gut kennen) ist sie nicht geignet fuer Jungessellen/ Junggesellinnen abschieds Urlaube oder jene Urlaube die dauernd die Ruhe stoeren (ausgeshlossen sind die vier Maedels die letztes Jahr da waren und so unhaltbar nett gelacht haben.)

H) Changeover / 
We would like to welcome our new arrivals Saturdays after 14.00. To facilitate this we need access / take back the Villa at 09.00 on Saturdays from our departing guests.

Wir wuerden unseren ankommenden Gaeste Samstags ab 14.00 Wilkommen heissen, Daher muessen wir zugang zu der Villa Samstags 09.00  und wuerden uns von unseren Gaeste Abschied nehmen.